「持ちは消えゆくあなたにはもう届かない 孤独に咲いた星花火、儚い夏の訪れ。」

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

一 (1) 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯名前は

Watanabe Yuiichi (渡辺結一)

ᴡᴀᴛᴀ (渡):"ᴄʀᴜᴢᴀʀ", "ᴛʀᴀɴꜱʙᴏʀᴅᴀᴅᴏʀ" ᴏ "ᴘᴀꜱᴀʀ ᴀ ᴛʀᴀᴠᴇꜱ ᴅᴇ".

ɴᴀʙᴇ (辺):"ᴏʀɪʟʟᴀ", "ʙᴏʀᴅᴇ", "ᴠᴇᴄɪɴᴅᴀᴅ" ᴏ "ʟᴜɢᴀʀ".

ʏᴜɪ (結): “ᴀᴛᴀʀ”, “ᴀᴍᴀʀʀᴀʀ”, “ᴜɴɪʀ”, “ɴᴜᴅᴏ”, “ꜰʀᴜᴛᴏ” ᴏ “ᴄᴏɴᴄʟᴜꜱɪᴏɴ”.

ɪᴄʜɪ (一): “ᴜɴᴏ”, “ᴘʀɪᴍᴇʀᴏ”, “ɪɴɪᴄɪᴏ”.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯ニックネーム

Yuu(ゆう)、Yuu-chan(ゆうちゃん)、Yuu-chi (ゆち)、 Yui(ゆい)。

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

Kōbe, Hyogo ( 神戸市

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯生年月日

1998年01月26日

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯年齢

28歳

 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(2) 詳細

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯容姿

De origen nipón, Yuiichi posee una altura promedio para su familia, midiendo 1,77 metros (5' 9.7"), en la que resaltan sus piernas largas y delgadas. Es bastante flaco para su estatura, pesando apenas unos 59 kilos, por lo que tiene un cuerpo muy delgado con tobillos y muñecas notablemente huesudas, además de algunas costillas que se pueden ver perfectamente en caso de que se estire de más. Tiene la piel blanca por completo, a excepción de sus manos, que se ven un poquito teñidas de azul o de un blanco grisáceo más claro debido a su mala circulación. Su cuerpo está repleto de lunares heredados de su familia paterna, siendo los más representativos el de la punta de la nariz, el que está sobre su labio en el lado derecho, dos sobre el ojo del lado izquierdo y, su favorito, el que tiene bajo el ojo derecho, conocido en Japón como nakibokuro (泣きぼくろ) o lunar de lágrima.

Su rostro es bastante atractivo, con una forma redonda que termina en V y una nariz pequeña, delgada, plana y con una punta corta. Posee ojos rasgados de color marrón oscuro, casi negro, donde no se pueden distinguir muy bien sus pupilas de sus iris, y suele mantener una mirada que va desde lo apagado a lo desinteresado, la cual combina muy bien con las leves orejas que resaltan en su piel clara. Por otra parte, sus dientes están bastante blancos, ya que se cuida mucho la higiene bucal, y su dentadura está muy bien alineada hasta que llega al yaeba (八重歯) del lado izquierdo: un canino superior que está desplazado hacia adelante, quedando parcialmente sobre el incisivo lateral. Dándole un aire juguetón cuando sonríe.

Su delgadez extrema y lo frágil que se ve su cuerpo se deben a una rara enfermedad cardíaca hereditaria, por lo que posee una salud muy quebradiza. Cada cierto tiempo siente una presión en el pecho, malestares irradiados y dificultad para respirar, entre otras complicaciones como problemas digestivos, fatiga y aturdimiento; como cualquier condición crónica, a veces tiene días buenos y a veces días horribles.

Esta fragilidad se hace evidente incluso cuando da sus clases de música y canto. Al enseñar, Yuiichi suele sentarse con una rectitud impecable para compensar su cansancio, pero sus manos grisáceas a veces tiemblan ligeramente sobre las teclas del piano o al sostener la batuta. Debido a su insuficiencia, no puede hacer demostraciones vocales demasiado prolongadas o intensas sin quedarse sin aire, por lo que enseña a sus alumnos a valorar el silencio y la técnica suave tanto como la potencia. A menudo, debe interrumpir sus lecciones para presionar su pecho con disimulo o tomar un sorbo de té tibio para recuperar el aliento.

Mantiene su cabello largo y negro en esa tonalidad gracias al uso de tinte, ya que lo tiene canoso a pesar de su corta edad debido al estrés cardíaco. Lo único que no ha cubierto por completo es el mechón blanco detrás del cuello; le parece que es bonito y le resulta interesante cómo no es gris, sino que ha llegado al punto donde no tiene nada de pigmento y parecen filamentos de plata. Casi nunca lo muestra, no por disgusto, sino porque casi nunca lleva el cabello recogido o con un peinado lo suficientemente elaborado como para tenerlo expuesto. Como ya tiene el cabello muy largo, no quedan muchos vestigios de su época Visual Kei de la escuela, cuando le gustaba mucho ser comparado con Tetsu de Malice Mizer, aunque ahora le alegra bastante cuando le dicen que tiene el cabello tan bonito como Atsushi Sakurai de Buck-Tick.

A veces, cuando el peso del aire se vuelve insoportable, contempla con cierto hastío su propia cabellera y anhela la idea de cortarla, recordando con nostalgia la ligereza de una nuca expuesta al viento. Sin embargo, nunca hace nada al respecto; permite que las hebras sigan cayendo sobre sus hombros como una marea. Se obliga a cargar con esa longitud que le resulta ajena y que no termina de agradarle, pues siente que es una cuenta pendiente que debe saldar. Con el paso del tiempo ha aprendido a tolerar la sensación de tener tanto cabello, aunque para él no sea más que un velo impuesto por un duelo que aún no sabe cómo soltar.

 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯服装

Su forma de vestir es sumamente sobria, compuesto por pantalones o jeans de corte recto o ligeramente anchos, camisas sin estampados de colores lisos y suéteres tejidos en distintos puntos y tonalidades. La mayoría de las telas que utiliza son lino y algodón, ya que tiene una clara preferencia por las siluetas sueltas y cómodas que no opriman su figura.

Aunque posee prendas más "divertidas" o llamativas, no las utiliza con frecuencia, especialmente durante el invierno. En esta estación, se ve obligado a cubrir su cuerpo casi por completo debido a su extrema delgadez y a lo friolento que es por su condición cardíaca. El elemento más distintivo de sus prendas —especialmente en las piezas más antiguas o heredadas— es el uso del sashiko (刺し子), una técnica de bordado japonés tradicional, tanto funcional como decorativa, que aporta una textura única y una historia silenciosa a su vestimenta.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

(3) 個性

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯性格

A menudo es percibido como alguien desinteresado, pero en realidad posee una personalidad tranquila, algo tímida e incluso nerviosa, la cual oculta tras una faceta de seriedad. No le agrada alterarse por cuestiones innecesarias ni soporta el estrés de la ciudad; después de todo, proviene de un pueblo costero en Hyogo, el único lugar donde experimenta una verdadera paz. Es sumamente cálido con sus amigos, pero mantiene una formalidad estricta con los extraños; no obstante, esto no impide que proyecte siempre un aura pacífica y bastante etérea. Aplica con rigor la cortesía típica japonesa y, por ello, siempre se dirige a las personas de "usted" al comenzar a conocerlas.

Aunque no lo admita en voz alta, le gusta cuidar de la gente y posee una percepción única para la carrera musical que desempeña. Por otro lado, parece un poco atrofiado socialmente: habla en voz baja, evita el contacto físico a menos que sea estrictamente necesario y rara vez sostiene la mirada por más de cinco segundos. Quizás debido a estos rasgos le cuesta demasiado leer los sentimientos ajenos, razón por la cual sus amistades reales —aquellas con las que se comporta de forma cariñosa— son contadas. Siempre que habla sobre el significado de su nombre lo hace en confianza, pues siente que, de alguna forma, su identidad está definida por este; suele explicar que originalmente querían llamarlo “Yuichi”, pero con un kanji distinto.

Le cuesta confiar en las personas, pero no duda en ser amable a pesar de que no mire directamente a la cara las primeras veces. Duda mucho al hablar o al relatar sus asuntos personales, pues prefiere escuchar a los demás y mantenerse en silencio. Sonríe muy poco, al menos mostrando todos los dientes; solo en verdadera confianza se atreve a lucir su yaeba. No es que le disguste —con el tiempo ha llegado a considerarlo encantador—, pero le importa mucho no ser observado en exceso, por lo que evita que se noten ese tipo de detalles.

Casi siempre está cansado; no ha logrado mantener un buen ciclo de sueño desde hace años. Cuando le cuesta dormir, se refugia en actividades que le ayuden a relajarse: bordar, trabajar la madera, leer o practicar con alguno de los múltiples instrumentos que domina. Este cansancio crónico se suma a su creciente daño cardíaco y a su depresión, factores que provocan que, en ciertas fechas, su estado sea mucho peor de lo que cabría esperar.

 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯好きなもの

Posee una gran inclinación por la gastronomía y es bastante autosuficiente en la cocina; sin embargo, no suele dedicar tiempo a preparar platos complejos durante la semana. Su prioridad es avanzar en la mayor cantidad de trabajo posible para ahorrar dinero, aunque atesora varios libros dedicados exclusivamente a la cocina tradicional japonesa.

Por otro lado, la música consume su vida por completo. Posee una colección de vinilos de casi cualquier género que le llame mínimamente la atención. A pesar de formar parte de "la academia", disfruta explorando diversos estilos; aunque hay discos que no han sido de su agrado y ha terminado regalando, esto no frena su curiosidad.

Es un auténtico apasionado de la etimología y los Kanjis. Le fascina cómo los radicales se combinan para dar forma a las palabras y, siempre que le preguntan por el significado de su nombre, aprovecha para explicar el trazo y cómo siente que no termina de encajar con su personalidad. Si se le brinda la confianza suficiente, terminará dando una lección sobre las variantes del apellido "Watanabe", relatando cómo durante la Restauración Meiji muchas familias registraron sus apellidos con caracteres ligeramente distintos o versiones antiguas y complejas de los caracteres. Es un tema que le apasiona tanto que, una vez que comienza, es difícil que guarde silencio, aunque después sienta vergüenza por haber hablado tanto.

Aunque sabe que debe moderar su consumo por salud, disfruta beber ocasionalmente si lo invitan a salir. Le agrada la sensación de sentirse menos nervioso y poder hablar con más soltura, aunque prefiere hacerlo siempre en compañía de amigos. En cuanto a la comida, no es fan del picante, pero no ha desarrollado muchos otros disgustos; curiosamente, tolera bien incluso la comida de hospital, aunque no sabe si esto es por pura costumbre tras tantas estancias médicas o un gusto natural. Aunque admite que la comida de los hospitales japoneses son muy buenas.

Pese a su apariencia frágil, le encanta la playa y el sol. Disfruta de los onsen y de la tranquilidad de un día de verano; suele añorar el calor húmedo de este en cuanto comienza a terminar el otoño. Otro gusto inesperado es su afición por las películas de terror japonés. De niño le fascinaban los mitos y leyendas de su cultura y, aunque le dejaran un mal sabor de boca, mantiene ese "masoquismo extraño" de querer asustarse viendo clásicos como Kairo (Pulse, 2001).

 

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯嫌いなもの

A pesar de su disciplina en la música, Yuiichi es sumamente torpe con sus movimientos físicos. Por ello, aunque ama el ballet y desearía poder ejecutar siquiera una cuarta parte de lo que logran los bailarines profesionales, es una disciplina que nunca le ha salido bien. Detesta los contratiempos, que le cambien los planes a último momento y, sobre todo, que invadan su espacio personal sin permiso. Siendo alguien de modales estrictos, le disgusta que lo traten de forma excesivamente relajada, especialmente en ámbitos profesionales o cuando recién comienza a conocer a alguien.

Detesta con todas sus fuerzas todo lo que esté relacionado con el entorno hospitalario. Suele afirmar que tolera más los funerales que las clínicas (lo cual es una completa mentira), pero su salud es un tema tan delicado que las visitas médicas le provocan una profunda tristeza; esto lo lleva a saltarse sus chequeos con frecuencia. Siente una mezcla de asco, miedo y escalofríos ante los exámenes y medicamentos; el pitido constante de las máquinas o la sensación "fría que quema" de una vía intravenosa le producen náuseas físicas, a pesar de que no suele tener reflejo nauseoso. Para él, es una experiencia visceral de la que prefiere huir.

En cuanto a su vida sentimental, ha tenido varias parejas, algunas más serias que otras, pero es un tema del que prefiere no hablar. Habría que indagar profundamente o esperar a que esté algo ebrio para que se sincere al respecto; por lo general, es una tumba. Guarda una tristeza latente por cómo terminaron algunas relaciones, lo que ha instalado en su pecho la idea de que quizás sea mejor estar solo. Esta creencia, sumada al pensamiento constante de que su enfermedad le traerá una muerte temprana, lo impulsa a alejar a las personas; es plenamente consciente de que su soledad es, en gran parte, responsabilidad suya.

Finalmente, reconoce que la relación con su madre ha sido tensa y algo "torcida" desde la muerte de su padre. Sin embargo, encuentra un apoyo sólido en su hermanastro y su padrastro, con quienes se muestra cariñoso a pesar de mantener siempre su característica formalidad.

⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯

四(4) 仕事

Comenzó en la música a una edad muy temprana. Su padre era luthier y siempre le inculcó un respeto profundo por las herramientas de trabajo; debido a que a Yuiichi siempre le costó socializar, volcaba la mayor parte de su tiempo en la construcción y reparación de instrumentos. Con el tiempo, esta curiosidad lo llevó a aprender a ejecutarlos, acumulando conocimientos hasta que decidió iniciar sus estudios formales. Poseía un buen oído —no el mejor, pero sí lo suficientemente desarrollado— como para incursionar de forma tímida en el canto, una faceta que pocas veces ha ejercido fuera de las clases que imparte.

En su vida actual, además de dar clases, desempeñarse como director de sus estudiantes y fungir ocasionalmente como luthier, suele trabajar como acompañante musical para clases de ballet o teatro musical. Mantiene cierto recelo a ser la figura principal de una presentación, prefiriendo casi siempre permanecer tras bastidores debido al disgusto que le genera la exposición pública; no obstante, participa en recitales de forma esporádica, ya sea como director o como parte de la orquesta.

Suele recordar con nostalgia su etapa en la universidad; sentía que actuar era parte de algo divertido, aunque le molestaba ligeramente que lo seleccionaran únicamente para papeles femeninos. En alguna ocasión, alguien le comentó: “Tu mirada está hecha para el veneno, no para las espadas”, una frase que a él le parecía una estupidez terriblemente poética. Sin embargo, esa molestia se disipaba al colaborar con el departamento de arte en la preparación del vestuario. Nunca terminó de comprender por qué lo elegían para confeccionar ciertas prendas, pero le agradaba sentir que formaba parte de algo mucho más grande desde las sombras.



(⌒_⌒;) よろしくお願いします!!