𝙰𝚜𝚞𝚗𝚝𝚘: 𝚅𝚒𝚜𝚒𝚝𝚊 𝚘𝚏𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚊 𝚕𝚊 𝙺𝚒𝚗𝚐’𝚜 𝙶𝚊𝚕𝚕𝚎𝚛𝚢 – 𝙸𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚕𝚒𝚖𝚒𝚗𝚊𝚛 𝚢 𝚙𝚛𝚘𝚙𝚞𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚍𝚎 𝚎𝚡𝚝𝚎𝚗𝚜𝚒𝚘́𝚗 𝚍𝚎 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚗𝚌𝚒𝚊
𝙴𝚜𝚝𝚒𝚖𝚊𝚍𝚘 𝙳𝚛. 𝚆𝚑𝚒𝚝𝚖𝚘𝚛𝚎,
𝙻𝚎 𝚎𝚜𝚌𝚛𝚒𝚋𝚘 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚒𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚎 𝚚𝚞𝚎 𝚕𝚊 𝚟𝚒𝚜𝚒𝚝𝚊 𝚘𝚏𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚊 𝚕𝚊 𝙺𝚒𝚗𝚐’𝚜 𝙶𝚊𝚕𝚕𝚎𝚛𝚢, 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝙿𝚊𝚕𝚊𝚌𝚒𝚘 𝚍𝚎 𝙱𝚞𝚌𝚔𝚒𝚗𝚐𝚑𝚊𝚖, 𝚜𝚎 𝚍𝚎𝚜𝚊𝚛𝚛𝚘𝚕𝚕𝚘́ 𝚌𝚘𝚗 𝚝𝚘𝚝𝚊𝚕 𝚗𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚢 𝚌𝚘𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚎 𝚊𝚕 𝚒𝚝𝚒𝚗𝚎𝚛𝚊𝚛𝚒𝚘 𝚙𝚛𝚎𝚟𝚒𝚜𝚝𝚘.
𝙴𝚕 𝚛𝚎𝚌𝚘𝚛𝚛𝚒𝚍𝚘 𝚐𝚞𝚒𝚊𝚍𝚘 𝚙𝚘𝚛 𝚕𝚊 𝚌𝚘𝚕𝚎𝚌𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚛𝚎𝚜𝚞𝚕𝚝𝚘́ 𝚙𝚊𝚛𝚝𝚒𝚌𝚞𝚕𝚊𝚛𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚛𝚎𝚕𝚎𝚟𝚊𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚕ɪ́𝚗𝚎𝚊𝚜 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚟𝚎𝚜𝚝𝚒𝚐𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚌𝚝𝚞𝚊𝚕𝚎𝚜. 𝙻𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚞𝚛𝚊𝚝𝚘𝚛𝚒𝚊𝚕 𝚜𝚞𝚋𝚛𝚊𝚢𝚊 𝚗𝚘 𝚜𝚘𝚕𝚘 𝚎𝚕 𝚟𝚊𝚕𝚘𝚛 𝚊𝚛𝚝ɪ́𝚜𝚝𝚒𝚌𝚘 𝚍𝚎 𝚕𝚊𝚜 𝚙𝚒𝚎𝚣𝚊𝚜, 𝚜𝚒𝚗𝚘 𝚜𝚞 𝚌𝚘𝚗𝚝𝚎𝚡𝚝𝚘 𝚑𝚒𝚜𝚝𝚘́𝚛𝚒𝚌𝚘 𝚢 𝚍𝚒𝚙𝚕𝚘𝚖𝚊́𝚝𝚒𝚌𝚘, 𝚊𝚕𝚐𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚘 𝚎𝚜𝚙𝚎𝚌𝚒𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚘 𝚙𝚛𝚘𝚢𝚎𝚌𝚝𝚘 𝚜𝚘𝚋𝚛𝚎 𝚌𝚘𝚛𝚛𝚎𝚜𝚙𝚘𝚗𝚍𝚎𝚗𝚌𝚒𝚊 𝚙𝚛𝚒𝚟𝚊𝚍𝚊 𝚢 𝚛𝚎𝚙𝚛𝚎𝚜𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚜𝚒𝚖𝚋𝚘́𝚕𝚒𝚌𝚊 𝚍𝚎𝚕 𝚙𝚘𝚍𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝚜𝚒𝚐𝚕𝚘 𝚇𝙸𝚇.
𝚃𝚞𝚟𝚎 𝚊𝚌𝚌𝚎𝚜𝚘 𝚊 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚕𝚎𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚛𝚒𝚊 𝚛𝚎𝚕𝚊𝚝𝚒𝚟𝚊 𝚊 𝚌𝚒𝚎𝚛𝚝𝚘𝚜 𝚛𝚎𝚝𝚛𝚊𝚝𝚘𝚜 𝚏𝚊𝚖𝚒𝚕𝚒𝚊𝚛𝚎𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚋𝚕𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚟ɪ́𝚗𝚌𝚞𝚕𝚘𝚜 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚛𝚎𝚌𝚝𝚘𝚜 𝚌𝚘𝚗 𝚕𝚘𝚜 𝚊𝚛𝚌𝚑𝚒𝚟𝚘𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚌𝚊𝚝𝚊𝚕𝚘𝚐𝚊𝚗𝚍𝚘. 𝙰𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚊𝚞́𝚗 𝚎𝚜 𝚙𝚛𝚎𝚖𝚊𝚝𝚞𝚛𝚘 𝚊𝚏𝚒𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚘 𝚌𝚘𝚗 𝚌𝚎𝚛𝚝𝚎𝚣𝚊, 𝚙𝚎𝚛𝚌𝚒𝚋𝚘 𝚞𝚗𝚊 𝚘𝚙𝚘𝚛𝚝𝚞𝚗𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚟𝚊𝚕𝚒𝚘𝚜𝚊 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚕𝚊𝚋𝚘𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚗𝚝𝚛𝚎 𝚊𝚖𝚋𝚊𝚜 𝚒𝚗𝚜𝚝𝚒𝚝𝚞𝚌𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜.
𝙴𝚗 𝚎𝚜𝚎 𝚜𝚎𝚗𝚝𝚒𝚍𝚘, 𝚢 𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚗𝚟𝚎𝚛𝚜𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚒𝚗𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚌𝚘𝚗 𝚎𝚕 𝚎𝚚𝚞𝚒𝚙𝚘 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚎𝚛𝚟𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗, 𝚑𝚎 𝚜𝚒𝚍𝚘 𝚒𝚗𝚟𝚒𝚝𝚊𝚍𝚊 𝚊 𝚙𝚎𝚛𝚖𝚊𝚗𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝙻𝚘𝚗𝚍𝚛𝚎𝚜 𝚍𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚎𝚡𝚙𝚕𝚘𝚛𝚊𝚛 𝚕𝚊 𝚙𝚘𝚜𝚒𝚋𝚒𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚍𝚎 𝚊𝚋𝚛𝚒𝚛 𝚞𝚗 𝚌𝚊𝚗𝚊𝚕 𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚝𝚎𝚛𝚌𝚊𝚖𝚋𝚒𝚘 𝚊𝚌𝚊𝚍𝚎́𝚖𝚒𝚌𝚘. 𝙲𝚛𝚎𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚘𝚙𝚎𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚛𝚞𝚌𝚝𝚞𝚛𝚊𝚍𝚊 —𝚊𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚜𝚎𝚊 𝚎𝚗 𝚞𝚗𝚊 𝚏𝚊𝚜𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚕𝚒𝚖𝚒𝚗𝚊𝚛— 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊 𝚏𝚊𝚌𝚒𝚕𝚒𝚝𝚊𝚛 𝚏𝚞𝚝𝚞𝚛𝚊𝚜 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚞𝚕𝚝𝚊𝚜 𝚌𝚛𝚞𝚣𝚊𝚍𝚊𝚜 𝚢, 𝚎𝚟𝚎𝚗𝚝𝚞𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚙𝚛𝚎́𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚜𝚞𝚙𝚎𝚛𝚟𝚒𝚜𝚊𝚍𝚘𝚜.
𝚂𝚒 𝚎𝚜𝚝𝚊́ 𝚍𝚎 𝚊𝚌𝚞𝚎𝚛𝚍𝚘, 𝚖𝚎 𝚐𝚞𝚜𝚝𝚊𝚛ɪ́𝚊 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚟𝚎𝚌𝚑𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚏𝚊𝚟𝚘𝚛𝚊𝚋𝚕𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚜𝚘𝚜𝚝𝚎𝚗𝚎𝚛 𝚛𝚎𝚞𝚗𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜 𝚖𝚊́𝚜 𝚝𝚎́𝚌𝚗𝚒𝚌𝚊𝚜 𝚊𝚗𝚝𝚎𝚜 𝚍𝚎 𝚛𝚎𝚐𝚛𝚎𝚜𝚊𝚛. 𝙽𝚊𝚝𝚞𝚛𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚊𝚜𝚞𝚖𝚒𝚛𝚎́ 𝚕𝚊 𝚛𝚎𝚘𝚛𝚐𝚊𝚗𝚒𝚣𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚍𝚎 𝚖𝚒 𝚊𝚐𝚎𝚗𝚍𝚊 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚎𝚗𝚜𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜.
𝚀𝚞𝚎𝚍𝚘 𝚊𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊 𝚊 𝚜𝚞 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚋𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚢 𝚊 𝚌𝚞𝚊𝚕𝚚𝚞𝚒𝚎𝚛 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚌𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎.
𝙰𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎,
𝚂𝚘𝚏ɪ́𝚊 𝙲𝚊𝚕𝚕𝚊𝚑𝚊𝚗
𝙴𝚜𝚝𝚒𝚖𝚊𝚍𝚘 𝙳𝚛. 𝚆𝚑𝚒𝚝𝚖𝚘𝚛𝚎,
𝙻𝚎 𝚎𝚜𝚌𝚛𝚒𝚋𝚘 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚒𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚎 𝚚𝚞𝚎 𝚕𝚊 𝚟𝚒𝚜𝚒𝚝𝚊 𝚘𝚏𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚊 𝚕𝚊 𝙺𝚒𝚗𝚐’𝚜 𝙶𝚊𝚕𝚕𝚎𝚛𝚢, 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝙿𝚊𝚕𝚊𝚌𝚒𝚘 𝚍𝚎 𝙱𝚞𝚌𝚔𝚒𝚗𝚐𝚑𝚊𝚖, 𝚜𝚎 𝚍𝚎𝚜𝚊𝚛𝚛𝚘𝚕𝚕𝚘́ 𝚌𝚘𝚗 𝚝𝚘𝚝𝚊𝚕 𝚗𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚢 𝚌𝚘𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚎 𝚊𝚕 𝚒𝚝𝚒𝚗𝚎𝚛𝚊𝚛𝚒𝚘 𝚙𝚛𝚎𝚟𝚒𝚜𝚝𝚘.
𝙴𝚕 𝚛𝚎𝚌𝚘𝚛𝚛𝚒𝚍𝚘 𝚐𝚞𝚒𝚊𝚍𝚘 𝚙𝚘𝚛 𝚕𝚊 𝚌𝚘𝚕𝚎𝚌𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚛𝚎𝚜𝚞𝚕𝚝𝚘́ 𝚙𝚊𝚛𝚝𝚒𝚌𝚞𝚕𝚊𝚛𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚛𝚎𝚕𝚎𝚟𝚊𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚕ɪ́𝚗𝚎𝚊𝚜 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚟𝚎𝚜𝚝𝚒𝚐𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚌𝚝𝚞𝚊𝚕𝚎𝚜. 𝙻𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚞𝚛𝚊𝚝𝚘𝚛𝚒𝚊𝚕 𝚜𝚞𝚋𝚛𝚊𝚢𝚊 𝚗𝚘 𝚜𝚘𝚕𝚘 𝚎𝚕 𝚟𝚊𝚕𝚘𝚛 𝚊𝚛𝚝ɪ́𝚜𝚝𝚒𝚌𝚘 𝚍𝚎 𝚕𝚊𝚜 𝚙𝚒𝚎𝚣𝚊𝚜, 𝚜𝚒𝚗𝚘 𝚜𝚞 𝚌𝚘𝚗𝚝𝚎𝚡𝚝𝚘 𝚑𝚒𝚜𝚝𝚘́𝚛𝚒𝚌𝚘 𝚢 𝚍𝚒𝚙𝚕𝚘𝚖𝚊́𝚝𝚒𝚌𝚘, 𝚊𝚕𝚐𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚘 𝚎𝚜𝚙𝚎𝚌𝚒𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚘 𝚙𝚛𝚘𝚢𝚎𝚌𝚝𝚘 𝚜𝚘𝚋𝚛𝚎 𝚌𝚘𝚛𝚛𝚎𝚜𝚙𝚘𝚗𝚍𝚎𝚗𝚌𝚒𝚊 𝚙𝚛𝚒𝚟𝚊𝚍𝚊 𝚢 𝚛𝚎𝚙𝚛𝚎𝚜𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚜𝚒𝚖𝚋𝚘́𝚕𝚒𝚌𝚊 𝚍𝚎𝚕 𝚙𝚘𝚍𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝚜𝚒𝚐𝚕𝚘 𝚇𝙸𝚇.
𝚃𝚞𝚟𝚎 𝚊𝚌𝚌𝚎𝚜𝚘 𝚊 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚕𝚎𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚛𝚒𝚊 𝚛𝚎𝚕𝚊𝚝𝚒𝚟𝚊 𝚊 𝚌𝚒𝚎𝚛𝚝𝚘𝚜 𝚛𝚎𝚝𝚛𝚊𝚝𝚘𝚜 𝚏𝚊𝚖𝚒𝚕𝚒𝚊𝚛𝚎𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚋𝚕𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚟ɪ́𝚗𝚌𝚞𝚕𝚘𝚜 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚛𝚎𝚌𝚝𝚘𝚜 𝚌𝚘𝚗 𝚕𝚘𝚜 𝚊𝚛𝚌𝚑𝚒𝚟𝚘𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚌𝚊𝚝𝚊𝚕𝚘𝚐𝚊𝚗𝚍𝚘. 𝙰𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚊𝚞́𝚗 𝚎𝚜 𝚙𝚛𝚎𝚖𝚊𝚝𝚞𝚛𝚘 𝚊𝚏𝚒𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚘 𝚌𝚘𝚗 𝚌𝚎𝚛𝚝𝚎𝚣𝚊, 𝚙𝚎𝚛𝚌𝚒𝚋𝚘 𝚞𝚗𝚊 𝚘𝚙𝚘𝚛𝚝𝚞𝚗𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚟𝚊𝚕𝚒𝚘𝚜𝚊 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚕𝚊𝚋𝚘𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚗𝚝𝚛𝚎 𝚊𝚖𝚋𝚊𝚜 𝚒𝚗𝚜𝚝𝚒𝚝𝚞𝚌𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜.
𝙴𝚗 𝚎𝚜𝚎 𝚜𝚎𝚗𝚝𝚒𝚍𝚘, 𝚢 𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚗𝚟𝚎𝚛𝚜𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚒𝚗𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚌𝚘𝚗 𝚎𝚕 𝚎𝚚𝚞𝚒𝚙𝚘 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚎𝚛𝚟𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗, 𝚑𝚎 𝚜𝚒𝚍𝚘 𝚒𝚗𝚟𝚒𝚝𝚊𝚍𝚊 𝚊 𝚙𝚎𝚛𝚖𝚊𝚗𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝙻𝚘𝚗𝚍𝚛𝚎𝚜 𝚍𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚎𝚡𝚙𝚕𝚘𝚛𝚊𝚛 𝚕𝚊 𝚙𝚘𝚜𝚒𝚋𝚒𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚍𝚎 𝚊𝚋𝚛𝚒𝚛 𝚞𝚗 𝚌𝚊𝚗𝚊𝚕 𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚝𝚎𝚛𝚌𝚊𝚖𝚋𝚒𝚘 𝚊𝚌𝚊𝚍𝚎́𝚖𝚒𝚌𝚘. 𝙲𝚛𝚎𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚘𝚙𝚎𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚛𝚞𝚌𝚝𝚞𝚛𝚊𝚍𝚊 —𝚊𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚜𝚎𝚊 𝚎𝚗 𝚞𝚗𝚊 𝚏𝚊𝚜𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚕𝚒𝚖𝚒𝚗𝚊𝚛— 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊 𝚏𝚊𝚌𝚒𝚕𝚒𝚝𝚊𝚛 𝚏𝚞𝚝𝚞𝚛𝚊𝚜 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚞𝚕𝚝𝚊𝚜 𝚌𝚛𝚞𝚣𝚊𝚍𝚊𝚜 𝚢, 𝚎𝚟𝚎𝚗𝚝𝚞𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚙𝚛𝚎́𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚜𝚞𝚙𝚎𝚛𝚟𝚒𝚜𝚊𝚍𝚘𝚜.
𝚂𝚒 𝚎𝚜𝚝𝚊́ 𝚍𝚎 𝚊𝚌𝚞𝚎𝚛𝚍𝚘, 𝚖𝚎 𝚐𝚞𝚜𝚝𝚊𝚛ɪ́𝚊 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚟𝚎𝚌𝚑𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚏𝚊𝚟𝚘𝚛𝚊𝚋𝚕𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚜𝚘𝚜𝚝𝚎𝚗𝚎𝚛 𝚛𝚎𝚞𝚗𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜 𝚖𝚊́𝚜 𝚝𝚎́𝚌𝚗𝚒𝚌𝚊𝚜 𝚊𝚗𝚝𝚎𝚜 𝚍𝚎 𝚛𝚎𝚐𝚛𝚎𝚜𝚊𝚛. 𝙽𝚊𝚝𝚞𝚛𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚊𝚜𝚞𝚖𝚒𝚛𝚎́ 𝚕𝚊 𝚛𝚎𝚘𝚛𝚐𝚊𝚗𝚒𝚣𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚍𝚎 𝚖𝚒 𝚊𝚐𝚎𝚗𝚍𝚊 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚎𝚗𝚜𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜.
𝚀𝚞𝚎𝚍𝚘 𝚊𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊 𝚊 𝚜𝚞 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚋𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚢 𝚊 𝚌𝚞𝚊𝚕𝚚𝚞𝚒𝚎𝚛 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚌𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎.
𝙰𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎,
𝚂𝚘𝚏ɪ́𝚊 𝙲𝚊𝚕𝚕𝚊𝚑𝚊𝚗
𝙰𝚜𝚞𝚗𝚝𝚘: 𝚅𝚒𝚜𝚒𝚝𝚊 𝚘𝚏𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚊 𝚕𝚊 𝙺𝚒𝚗𝚐’𝚜 𝙶𝚊𝚕𝚕𝚎𝚛𝚢 – 𝙸𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚕𝚒𝚖𝚒𝚗𝚊𝚛 𝚢 𝚙𝚛𝚘𝚙𝚞𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚍𝚎 𝚎𝚡𝚝𝚎𝚗𝚜𝚒𝚘́𝚗 𝚍𝚎 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚗𝚌𝚒𝚊
𝙴𝚜𝚝𝚒𝚖𝚊𝚍𝚘 𝙳𝚛. 𝚆𝚑𝚒𝚝𝚖𝚘𝚛𝚎,
𝙻𝚎 𝚎𝚜𝚌𝚛𝚒𝚋𝚘 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚒𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚎 𝚚𝚞𝚎 𝚕𝚊 𝚟𝚒𝚜𝚒𝚝𝚊 𝚘𝚏𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚊 𝚕𝚊 𝙺𝚒𝚗𝚐’𝚜 𝙶𝚊𝚕𝚕𝚎𝚛𝚢, 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝙿𝚊𝚕𝚊𝚌𝚒𝚘 𝚍𝚎 𝙱𝚞𝚌𝚔𝚒𝚗𝚐𝚑𝚊𝚖, 𝚜𝚎 𝚍𝚎𝚜𝚊𝚛𝚛𝚘𝚕𝚕𝚘́ 𝚌𝚘𝚗 𝚝𝚘𝚝𝚊𝚕 𝚗𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚢 𝚌𝚘𝚗𝚏𝚘𝚛𝚖𝚎 𝚊𝚕 𝚒𝚝𝚒𝚗𝚎𝚛𝚊𝚛𝚒𝚘 𝚙𝚛𝚎𝚟𝚒𝚜𝚝𝚘.
𝙴𝚕 𝚛𝚎𝚌𝚘𝚛𝚛𝚒𝚍𝚘 𝚐𝚞𝚒𝚊𝚍𝚘 𝚙𝚘𝚛 𝚕𝚊 𝚌𝚘𝚕𝚎𝚌𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚛𝚎𝚜𝚞𝚕𝚝𝚘́ 𝚙𝚊𝚛𝚝𝚒𝚌𝚞𝚕𝚊𝚛𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚛𝚎𝚕𝚎𝚟𝚊𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚕ɪ́𝚗𝚎𝚊𝚜 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚟𝚎𝚜𝚝𝚒𝚐𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚌𝚝𝚞𝚊𝚕𝚎𝚜. 𝙻𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚞𝚛𝚊𝚝𝚘𝚛𝚒𝚊𝚕 𝚜𝚞𝚋𝚛𝚊𝚢𝚊 𝚗𝚘 𝚜𝚘𝚕𝚘 𝚎𝚕 𝚟𝚊𝚕𝚘𝚛 𝚊𝚛𝚝ɪ́𝚜𝚝𝚒𝚌𝚘 𝚍𝚎 𝚕𝚊𝚜 𝚙𝚒𝚎𝚣𝚊𝚜, 𝚜𝚒𝚗𝚘 𝚜𝚞 𝚌𝚘𝚗𝚝𝚎𝚡𝚝𝚘 𝚑𝚒𝚜𝚝𝚘́𝚛𝚒𝚌𝚘 𝚢 𝚍𝚒𝚙𝚕𝚘𝚖𝚊́𝚝𝚒𝚌𝚘, 𝚊𝚕𝚐𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚘 𝚎𝚜𝚙𝚎𝚌𝚒𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚗𝚞𝚎𝚜𝚝𝚛𝚘 𝚙𝚛𝚘𝚢𝚎𝚌𝚝𝚘 𝚜𝚘𝚋𝚛𝚎 𝚌𝚘𝚛𝚛𝚎𝚜𝚙𝚘𝚗𝚍𝚎𝚗𝚌𝚒𝚊 𝚙𝚛𝚒𝚟𝚊𝚍𝚊 𝚢 𝚛𝚎𝚙𝚛𝚎𝚜𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚜𝚒𝚖𝚋𝚘́𝚕𝚒𝚌𝚊 𝚍𝚎𝚕 𝚙𝚘𝚍𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝚎𝚕 𝚜𝚒𝚐𝚕𝚘 𝚇𝙸𝚇.
𝚃𝚞𝚟𝚎 𝚊𝚌𝚌𝚎𝚜𝚘 𝚊 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚕𝚎𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚛𝚒𝚊 𝚛𝚎𝚕𝚊𝚝𝚒𝚟𝚊 𝚊 𝚌𝚒𝚎𝚛𝚝𝚘𝚜 𝚛𝚎𝚝𝚛𝚊𝚝𝚘𝚜 𝚏𝚊𝚖𝚒𝚕𝚒𝚊𝚛𝚎𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚋𝚕𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚟ɪ́𝚗𝚌𝚞𝚕𝚘𝚜 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚛𝚎𝚌𝚝𝚘𝚜 𝚌𝚘𝚗 𝚕𝚘𝚜 𝚊𝚛𝚌𝚑𝚒𝚟𝚘𝚜 𝚚𝚞𝚎 𝚎𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚌𝚊𝚝𝚊𝚕𝚘𝚐𝚊𝚗𝚍𝚘. 𝙰𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚊𝚞́𝚗 𝚎𝚜 𝚙𝚛𝚎𝚖𝚊𝚝𝚞𝚛𝚘 𝚊𝚏𝚒𝚛𝚖𝚊𝚛𝚕𝚘 𝚌𝚘𝚗 𝚌𝚎𝚛𝚝𝚎𝚣𝚊, 𝚙𝚎𝚛𝚌𝚒𝚋𝚘 𝚞𝚗𝚊 𝚘𝚙𝚘𝚛𝚝𝚞𝚗𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚟𝚊𝚕𝚒𝚘𝚜𝚊 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚕𝚊𝚋𝚘𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚗𝚝𝚛𝚎 𝚊𝚖𝚋𝚊𝚜 𝚒𝚗𝚜𝚝𝚒𝚝𝚞𝚌𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜.
𝙴𝚗 𝚎𝚜𝚎 𝚜𝚎𝚗𝚝𝚒𝚍𝚘, 𝚢 𝚝𝚛𝚊𝚜 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚗𝚟𝚎𝚛𝚜𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚒𝚗𝚒𝚌𝚒𝚊𝚕 𝚌𝚘𝚗 𝚎𝚕 𝚎𝚚𝚞𝚒𝚙𝚘 𝚍𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚎𝚛𝚟𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗, 𝚑𝚎 𝚜𝚒𝚍𝚘 𝚒𝚗𝚟𝚒𝚝𝚊𝚍𝚊 𝚊 𝚙𝚎𝚛𝚖𝚊𝚗𝚎𝚌𝚎𝚛 𝚎𝚗 𝙻𝚘𝚗𝚍𝚛𝚎𝚜 𝚍𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚎𝚡𝚙𝚕𝚘𝚛𝚊𝚛 𝚕𝚊 𝚙𝚘𝚜𝚒𝚋𝚒𝚕𝚒𝚍𝚊𝚍 𝚍𝚎 𝚊𝚋𝚛𝚒𝚛 𝚞𝚗 𝚌𝚊𝚗𝚊𝚕 𝚏𝚘𝚛𝚖𝚊𝚕 𝚍𝚎 𝚒𝚗𝚝𝚎𝚛𝚌𝚊𝚖𝚋𝚒𝚘 𝚊𝚌𝚊𝚍𝚎́𝚖𝚒𝚌𝚘. 𝙲𝚛𝚎𝚘 𝚚𝚞𝚎 𝚞𝚗𝚊 𝚌𝚘𝚘𝚙𝚎𝚛𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚎𝚜𝚝𝚛𝚞𝚌𝚝𝚞𝚛𝚊𝚍𝚊 —𝚊𝚞𝚗𝚚𝚞𝚎 𝚜𝚎𝚊 𝚎𝚗 𝚞𝚗𝚊 𝚏𝚊𝚜𝚎 𝚙𝚛𝚎𝚕𝚒𝚖𝚒𝚗𝚊𝚛— 𝚙𝚘𝚍𝚛ɪ́𝚊 𝚏𝚊𝚌𝚒𝚕𝚒𝚝𝚊𝚛 𝚏𝚞𝚝𝚞𝚛𝚊𝚜 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚞𝚕𝚝𝚊𝚜 𝚌𝚛𝚞𝚣𝚊𝚍𝚊𝚜 𝚢, 𝚎𝚟𝚎𝚗𝚝𝚞𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚙𝚛𝚎́𝚜𝚝𝚊𝚖𝚘𝚜 𝚍𝚘𝚌𝚞𝚖𝚎𝚗𝚝𝚊𝚕𝚎𝚜 𝚜𝚞𝚙𝚎𝚛𝚟𝚒𝚜𝚊𝚍𝚘𝚜.
𝚂𝚒 𝚎𝚜𝚝𝚊́ 𝚍𝚎 𝚊𝚌𝚞𝚎𝚛𝚍𝚘, 𝚖𝚎 𝚐𝚞𝚜𝚝𝚊𝚛ɪ́𝚊 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚟𝚎𝚌𝚑𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚊 𝚍𝚒𝚜𝚙𝚘𝚜𝚒𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚏𝚊𝚟𝚘𝚛𝚊𝚋𝚕𝚎 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚜𝚘𝚜𝚝𝚎𝚗𝚎𝚛 𝚛𝚎𝚞𝚗𝚒𝚘𝚗𝚎𝚜 𝚖𝚊́𝚜 𝚝𝚎́𝚌𝚗𝚒𝚌𝚊𝚜 𝚊𝚗𝚝𝚎𝚜 𝚍𝚎 𝚛𝚎𝚐𝚛𝚎𝚜𝚊𝚛. 𝙽𝚊𝚝𝚞𝚛𝚊𝚕𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎, 𝚊𝚜𝚞𝚖𝚒𝚛𝚎́ 𝚕𝚊 𝚛𝚎𝚘𝚛𝚐𝚊𝚗𝚒𝚣𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚍𝚎 𝚖𝚒 𝚊𝚐𝚎𝚗𝚍𝚊 𝚙𝚊𝚛𝚊 𝚌𝚘𝚖𝚙𝚎𝚗𝚜𝚊𝚛 𝚎𝚜𝚝𝚘𝚜 𝚍ɪ́𝚊𝚜.
𝚀𝚞𝚎𝚍𝚘 𝚊𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊 𝚊 𝚜𝚞 𝚊𝚙𝚛𝚘𝚋𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚢 𝚊 𝚌𝚞𝚊𝚕𝚚𝚞𝚒𝚎𝚛 𝚒𝚗𝚍𝚒𝚌𝚊𝚌𝚒𝚘́𝚗 𝚊𝚍𝚒𝚌𝚒𝚘𝚗𝚊𝚕 𝚚𝚞𝚎 𝚌𝚘𝚗𝚜𝚒𝚍𝚎𝚛𝚎 𝚙𝚎𝚛𝚝𝚒𝚗𝚎𝚗𝚝𝚎.
𝙰𝚝𝚎𝚗𝚝𝚊𝚖𝚎𝚗𝚝𝚎,
𝚂𝚘𝚏ɪ́𝚊 𝙲𝚊𝚕𝚕𝚊𝚑𝚊𝚗