• Esto se ha publicado como Out Of Character. Tenlo en cuenta al responder.
    Esto se ha publicado como Out Of Character.
    Tenlo en cuenta al responder.
    Ootakemaru (大嶽丸, a veces llamado también 鬼神魔王) es una figura del folclore japonés.
    Reside en la montaña Suzuka, una cadena de montañas y barrancos que limita con las provincias de Ise y Ōmi, como un Kijin. Vivió durante el reinado del emperador Kanmu (781-806) y fue uno de los principales enemigos del shogun Sakanoue no Tamuramaro.

    Ootakemaru está mayormente relacionado con la historia de la exterminación de oni llevada a cabo por Sakanoue no Tamuramaro. Es considerado uno de los Tres Grandes Yokai Malignos de Japón, junto a Shuten-dōji y Tamamo-no-Mae.

    Se decía que Ootakemaru era capaz de manipular el clima, como tormentas y truenos, e incluso de crear nubes oscuras sobre la montaña Suzuka que llovían fuego.
    Ootakemaru (大嶽丸, a veces llamado también 鬼神魔王) es una figura del folclore japonés. Reside en la montaña Suzuka, una cadena de montañas y barrancos que limita con las provincias de Ise y Ōmi, como un Kijin. Vivió durante el reinado del emperador Kanmu (781-806) y fue uno de los principales enemigos del shogun Sakanoue no Tamuramaro. Ootakemaru está mayormente relacionado con la historia de la exterminación de oni llevada a cabo por Sakanoue no Tamuramaro. Es considerado uno de los Tres Grandes Yokai Malignos de Japón, junto a Shuten-dōji y Tamamo-no-Mae. Se decía que Ootakemaru era capaz de manipular el clima, como tormentas y truenos, e incluso de crear nubes oscuras sobre la montaña Suzuka que llovían fuego.
    0 comentarios 0 compartidos 147 vistas
  • *Historias de Folcrore Japonés*

    Ōmukade

    Cuentan las antiguas leyendas que los Ōmukade eran ciempiés colosales, engendros con la ferocidad de dragones, cuyos cuerpos serpenteaban por los rincones más inhóspitos del mundo. Se dice que uno de estos monstruos acechaba cerca de un puente en la remota prefectura de Shiga, su presencia oscureciendo los cielos y perturbando la tranquilidad de los viajeros que osaban cruzar. Las aguas torrentosas bajo el puente rugían como si compartieran el mismo odio implacable de la bestia, impidiendo el paso con su amenaza.

    Fue en este escenario de sombras donde un guerrero de gran renombre, Hidesato, decidió enfrentar lo imposible. Con el coraje como su única armadura, avanzó hacia el puente, y allí, en una feroz batalla que sacudió los cimientos de la tierra, hizo caer al monstruoso Ōmukade en las profundidades de las aguas embravecidas. Pero esta victoria fue solo el preludio de su destino.

    El verdadero desafío aguardaba en las faldas del Monte Mikami, donde un segundo Ōmukade, aún más terrible, aguardaba al valiente Hidesato. Este coloso, envuelto en un manto de escamas impenetrables, parecía invulnerable a los golpes de su espada y las flechas de su arco. Una y otra vez, las armas del guerrero rebotaban inofensivamente contra la dura armadura de la criatura, mientras la bestia soltaba gruñidos que resonaban como truenos en la montaña. La batalla se extendía, y Hidesato comenzaba a sentir el peso del cansancio, viendo cómo sus esperanzas se reducían a una sola flecha.

    En un acto de fe y desesperación, Hidesato tomó esa última flecha y, con el viento soplando a su favor, escupió sobre ella y elevó una plegaria a Hachiman, el dios de los guerreros, rogando por su intervención. Fue como si los cielos respondieran, y en ese instante, la flecha voló como un rayo, silbando en el aire cargado de presagios. Aquel proyectil bendecido encontró el único punto débil del monstruo, penetrando su armadura como si rompiera el cielo mismo. Con un rugido desgarrador que estremeció la montaña, el segundo Ōmukade cayó, derrotado por la mano del hombre y la voluntad de los dioses.

    Así, el guerrero Hidesato se alzó victorioso, su nombre grabado en la leyenda como aquel que domó a las bestias que ninguna espada pudo doblegar. Las aguas del puente y las faldas del monte Mikami se calmaron, y el eco de la hazaña resonó en los corazones de los hombres, recordando que incluso los monstruos más imponentes sucumben ante la valentía y la fe.

    *Historias de Folcrore Japonés* Ōmukade Cuentan las antiguas leyendas que los Ōmukade eran ciempiés colosales, engendros con la ferocidad de dragones, cuyos cuerpos serpenteaban por los rincones más inhóspitos del mundo. Se dice que uno de estos monstruos acechaba cerca de un puente en la remota prefectura de Shiga, su presencia oscureciendo los cielos y perturbando la tranquilidad de los viajeros que osaban cruzar. Las aguas torrentosas bajo el puente rugían como si compartieran el mismo odio implacable de la bestia, impidiendo el paso con su amenaza. Fue en este escenario de sombras donde un guerrero de gran renombre, Hidesato, decidió enfrentar lo imposible. Con el coraje como su única armadura, avanzó hacia el puente, y allí, en una feroz batalla que sacudió los cimientos de la tierra, hizo caer al monstruoso Ōmukade en las profundidades de las aguas embravecidas. Pero esta victoria fue solo el preludio de su destino. El verdadero desafío aguardaba en las faldas del Monte Mikami, donde un segundo Ōmukade, aún más terrible, aguardaba al valiente Hidesato. Este coloso, envuelto en un manto de escamas impenetrables, parecía invulnerable a los golpes de su espada y las flechas de su arco. Una y otra vez, las armas del guerrero rebotaban inofensivamente contra la dura armadura de la criatura, mientras la bestia soltaba gruñidos que resonaban como truenos en la montaña. La batalla se extendía, y Hidesato comenzaba a sentir el peso del cansancio, viendo cómo sus esperanzas se reducían a una sola flecha. En un acto de fe y desesperación, Hidesato tomó esa última flecha y, con el viento soplando a su favor, escupió sobre ella y elevó una plegaria a Hachiman, el dios de los guerreros, rogando por su intervención. Fue como si los cielos respondieran, y en ese instante, la flecha voló como un rayo, silbando en el aire cargado de presagios. Aquel proyectil bendecido encontró el único punto débil del monstruo, penetrando su armadura como si rompiera el cielo mismo. Con un rugido desgarrador que estremeció la montaña, el segundo Ōmukade cayó, derrotado por la mano del hombre y la voluntad de los dioses. Así, el guerrero Hidesato se alzó victorioso, su nombre grabado en la leyenda como aquel que domó a las bestias que ninguna espada pudo doblegar. Las aguas del puente y las faldas del monte Mikami se calmaron, y el eco de la hazaña resonó en los corazones de los hombres, recordando que incluso los monstruos más imponentes sucumben ante la valentía y la fe.
    Me encocora
    Me gusta
    Me shockea
    6
    0 turnos 0 maullidos 1027 vistas
  • Esto se ha publicado como Out Of Character. Tenlo en cuenta al responder.
    Esto se ha publicado como Out Of Character.
    Tenlo en cuenta al responder.
    Cómo user me dirijire como KEIGO, no, no como en el anime, solo me gusta el nombre japonés

    Voy a preguntar a varios que opinan de mi vida y que quisieran hacer si pudieran controlar mi vida (problemas existenciales)
    Cómo user me dirijire como KEIGO, no, no como en el anime, solo me gusta el nombre japonés Voy a preguntar a varios que opinan de mi vida y que quisieran hacer si pudieran controlar mi vida (problemas existenciales)
    4 comentarios 0 compartidos 463 vistas
  • Esto se ha publicado como Out Of Character. Tenlo en cuenta al responder.
    Esto se ha publicado como Out Of Character.
    Tenlo en cuenta al responder.
    || Que parche se lanzaron en WF, rework a las mascotas, nuevos mods de aumento, un ligero retoque al Warframe más olvidado del juego, una nueva Warframe con temática de folclore japonés, nuevas apariencias, más vale que tengo vacaciones (?)
    || Que parche se lanzaron en WF, rework a las mascotas, nuevos mods de aumento, un ligero retoque al Warframe más olvidado del juego, una nueva Warframe con temática de folclore japonés, nuevas apariencias, más vale que tengo vacaciones (?)
    Me encocora
    1
    0 comentarios 0 compartidos 404 vistas
  • Con mi hermana Azuka 𝐈𝐬𝐡𝐭𝐚𝐫 Yokin en un festival japonés tradicional vestidos también para la ocasión
    Con mi hermana [HimariSeiryu] en un festival japonés tradicional vestidos también para la ocasión
    Me encocora
    Me gusta
    3
    16 turnos 0 maullidos 673 vistas
  • '╭❥ 真面目に君のすべて好き
    こらのアイドル、モデルよりもいい

    En serio me encanta todo de ti, eres mejor todos los idols y modelos~

    -Cantó en japonés mientras no se daba cuenta de lo sonrojada que estaba, ansiosa de verlo nuevamente esta noche.-

    https://www.youtube.com/watch?v=9qX-vdO0w3U
    '╭❥ 真面目に君のすべて好き こらのアイドル、モデルよりもいい En serio me encanta todo de ti, eres mejor todos los idols y modelos~ -Cantó en japonés mientras no se daba cuenta de lo sonrojada que estaba, ansiosa de verlo nuevamente esta noche.- https://www.youtube.com/watch?v=9qX-vdO0w3U
    Me encocora
    Me gusta
    3
    0 turnos 0 maullidos 974 vistas
  • Esto se ha publicado como Out Of Character. Tenlo en cuenta al responder.
    Esto se ha publicado como Out Of Character.
    Tenlo en cuenta al responder.
    -Yae Miko pertenece a la raza de los Kitsune, estos son criaturas del folclore Japonés que se dice tienen la forma de un zorro y pueden tomar la apariencia de hermosas mujeres también se les atribuye sabiduría infinita y omnisciencia cada cola de los Kitsune representa un siglo de su vida, Yae tiene cinco por lo que se puede deducir que tiene 500 años.-
    🌸-Yae Miko pertenece a la raza de los Kitsune, estos son criaturas del folclore Japonés que se dice tienen la forma de un zorro y pueden tomar la apariencia de hermosas mujeres también se les atribuye sabiduría infinita y omnisciencia cada cola de los Kitsune representa un siglo de su vida, Yae tiene cinco por lo que se puede deducir que tiene 500 años.-🌸
    Me gusta
    Me encocora
    6
    0 comentarios 0 compartidos 861 vistas
  • Esto se ha publicado como Out Of Character. Tenlo en cuenta al responder.
    Esto se ha publicado como Out Of Character.
    Tenlo en cuenta al responder.
    //(user) He añadido parte de su personalidad y sus habilidades y poderes. Soy aficionado al folclore japonés, por lo que intento adaptar el rol al folclore y leyenda lo más fiel posible. Espero que os guste y si quieren rolear pueden escribir en algunas de mis escenas o mandar MD. Aún me queda completar la ficha, pero creo que va bastante bien!

    Pd: soy muy tímido, seguramente quiera hacer muchas escenas con mucha gente, pero me da mazo de vergüenza preguntar. A si que me mantengo bastante en la sombra xD.
    //(user) He añadido parte de su personalidad y sus habilidades y poderes. Soy aficionado al folclore japonés, por lo que intento adaptar el rol al folclore y leyenda lo más fiel posible. Espero que os guste y si quieren rolear pueden escribir en algunas de mis escenas o mandar MD. Aún me queda completar la ficha, pero creo que va bastante bien! Pd: soy muy tímido, seguramente quiera hacer muchas escenas con mucha gente, pero me da mazo de vergüenza preguntar. A si que me mantengo bastante en la sombra xD.
    Kazuo
    //En desarrollo// Nombre del Personaje: Kazuo Edad: Más de 1200 años (100 años como zorro común antes de convertirse en Yōkai Género: Masculino Orientación sex; Bisexual  Raza/Especie: Kitsune Zenko (zorro espiritual de 9 colas) Prólogo https://ficrol.com/posts/181565 Orígenes https://ficrol.com/posts/183487  ...
    2 comentarios 0 compartidos 1007 vistas
  • —Un antiguo proverbio japonés expresa que "Puede que solo necesites tu espada una vez en tu vida, pero es necesario que la lleves siempre" eso era algo que se explicaba muy bien en el código de honor de un alquimista, puesto que ellos nunca buscaban realizar el primer movimiento; estos seres ante la adversidad y las provocaciones siempre dejaban que la agresión fuese del lado contrario y nunca que proviniera de ellos. Uno de los profesores más cercanos a Alex le había enseñado esa lección hacia muchas décadas atrás.

    "Los humanos siempre tienden a torcer todo según su perspectiva; son seres llenos de odio, capaces de inventar mentiras y calumnias con tal de ser las víctimas de un cuento mal contado. Pueden apuñalarte por la espalda cuando menos lo esperes. Y aún así, aún con todo eso, un humano fue quien me salvó cuando estuve en el umbral entre la vida y la muerte; recuerda esta lección joven Alex, no todos los humanos son iguales, así como no todos los alquimistas somos lo que la gente dice que somos."

    Esas palabras retumbaban en el pecho del erudito cada que reflexionaba acerca de su viejo maestro y sus enseñanzas, quizá no era tan claro como el agua y hasta agregaba intrincados laberintos de razonamiento y lógica para poder llegar a una simple conclusión, aún así siempre sus lecciones dejaban pensando a un neófito Alex en aquellas épocas.


    Incluso ahora mientras el Maestro de las Artes Arcanas estaba luchando a muerte con un espadachín diestro con la espada, las palabras y la sabiduría de su antiguo profesor hacían eco en su corrompida alma. El segador acero de su contrario ensordecía los afilados sentidos amplificados del mutante, haciendo retroceder su postura de ataque. Ese mercenario había aprovechado muy bien el agotamiento y las heridas acumuladas del dañado Alquimista para hacerle frente en un estado deplorable.

    Los ojos serpentinos y amarillos del mutante no buscaban una excusa; su alma ardía de pura adrenalina y de respeto hacia su oponente; de cierta forma felicitando en silencio sepulcral e intimidante por haberlo llevado hasta esos extremos. Realmente iba a ser un combate a muerte sumamente emocionante. —
    —Un antiguo proverbio japonés expresa que "Puede que solo necesites tu espada una vez en tu vida, pero es necesario que la lleves siempre" eso era algo que se explicaba muy bien en el código de honor de un alquimista, puesto que ellos nunca buscaban realizar el primer movimiento; estos seres ante la adversidad y las provocaciones siempre dejaban que la agresión fuese del lado contrario y nunca que proviniera de ellos. Uno de los profesores más cercanos a Alex le había enseñado esa lección hacia muchas décadas atrás. "Los humanos siempre tienden a torcer todo según su perspectiva; son seres llenos de odio, capaces de inventar mentiras y calumnias con tal de ser las víctimas de un cuento mal contado. Pueden apuñalarte por la espalda cuando menos lo esperes. Y aún así, aún con todo eso, un humano fue quien me salvó cuando estuve en el umbral entre la vida y la muerte; recuerda esta lección joven Alex, no todos los humanos son iguales, así como no todos los alquimistas somos lo que la gente dice que somos." Esas palabras retumbaban en el pecho del erudito cada que reflexionaba acerca de su viejo maestro y sus enseñanzas, quizá no era tan claro como el agua y hasta agregaba intrincados laberintos de razonamiento y lógica para poder llegar a una simple conclusión, aún así siempre sus lecciones dejaban pensando a un neófito Alex en aquellas épocas. Incluso ahora mientras el Maestro de las Artes Arcanas estaba luchando a muerte con un espadachín diestro con la espada, las palabras y la sabiduría de su antiguo profesor hacían eco en su corrompida alma. El segador acero de su contrario ensordecía los afilados sentidos amplificados del mutante, haciendo retroceder su postura de ataque. Ese mercenario había aprovechado muy bien el agotamiento y las heridas acumuladas del dañado Alquimista para hacerle frente en un estado deplorable. Los ojos serpentinos y amarillos del mutante no buscaban una excusa; su alma ardía de pura adrenalina y de respeto hacia su oponente; de cierta forma felicitando en silencio sepulcral e intimidante por haberlo llevado hasta esos extremos. Realmente iba a ser un combate a muerte sumamente emocionante. —
    Me gusta
    Me encocora
    12
    0 turnos 0 maullidos 1644 vistas
  • 『京扇子』

    — Sencillo pero hermoso, ¿no crees? En mis manos tengo el resultado de días de trabajo de generaciones de artesanos del abanico japonés. Podrá parecerte cosa simple, pero desde el tratamiento del bambú y del papel washi hasta el diseño hecho a mano con pan de plata y laca, hacen de la creación del Kyō-Sensu un delicado arte. —
    『京扇子』 — Sencillo pero hermoso, ¿no crees? En mis manos tengo el resultado de días de trabajo de generaciones de artesanos del abanico japonés. Podrá parecerte cosa simple, pero desde el tratamiento del bambú y del papel washi hasta el diseño hecho a mano con pan de plata y laca, hacen de la creación del Kyō-Sensu un delicado arte. —
    Me encocora
    Me gusta
    7
    0 turnos 0 maullidos 530 vistas
Ver más resultados
Patrocinados