饾檸饾櫄饾櫍饾櫃饾櫀饾櫒 饾櫃饾櫄饾櫋 饾檲饾櫈饾櫒饾櫓饾櫄饾櫑饾櫈饾櫎 饾檸饾櫀饾櫋饾櫈饾櫍饾櫎
—En sus verdes abismos la memoria se anida,
De barcos que partieron sin mirar atrás,
De arenas que guardaron una huella encendida,
Y juramentos rotos que no vuelven jamás.
Los caminos de tierra buscan el horizonte,
Pero el alma del hombre siempre vuelve al rumor
Del oleaje eterno, que desde el monte
Canta historias viejas con triste fulgor.
Somos nautas de bruma, marineros de olvido,
Que llevamos la ruta grabada en la piel.
El mar es el final de lo que hemos vivido,
Y el comienzo del mapa que queremos ser fiel.—
—En sus verdes abismos la memoria se anida,
De barcos que partieron sin mirar atrás,
De arenas que guardaron una huella encendida,
Y juramentos rotos que no vuelven jamás.
Los caminos de tierra buscan el horizonte,
Pero el alma del hombre siempre vuelve al rumor
Del oleaje eterno, que desde el monte
Canta historias viejas con triste fulgor.
Somos nautas de bruma, marineros de olvido,
Que llevamos la ruta grabada en la piel.
El mar es el final de lo que hemos vivido,
Y el comienzo del mapa que queremos ser fiel.—
馃饾檸饾櫄饾櫍饾櫃饾櫀饾櫒 饾櫃饾櫄饾櫋 饾檲饾櫈饾櫒饾櫓饾櫄饾櫑饾櫈饾櫎 饾檸饾櫀饾櫋饾櫈饾櫍饾櫎馃
—En sus verdes abismos la memoria se anida,
De barcos que partieron sin mirar atrás,
De arenas que guardaron una huella encendida,
Y juramentos rotos que no vuelven jamás.
Los caminos de tierra buscan el horizonte,
Pero el alma del hombre siempre vuelve al rumor
Del oleaje eterno, que desde el monte
Canta historias viejas con triste fulgor.
Somos nautas de bruma, marineros de olvido,
Que llevamos la ruta grabada en la piel.
El mar es el final de lo que hemos vivido,
Y el comienzo del mapa que queremos ser fiel.—